Вы здесь

Арабская наука

3 сообщения / 0 новое
Последнее сообщение
Аватар пользователя salikoff
salikoff
Не в сети
Арабская наука

На лекции второй недели неоднократно повторяются слова «арабский учёный» и «арабская наука». Это меня немного покоробило.

Когда в Европе наступили тёмные века, греческая научная традиция продолжила существовать в Азии и её носителями были отнюдь не арабы, а греки, сирийцы, персы и прочие народности, ведущие не кочевой, а оседлый образ жизни. А с началом арабского завоевания начался не «расцвет», как говорится в лекции, а закат науки на территории халифата. Несколько веков наука по инерции ещё продолжала своё существование, дав миру такие имена, как Омар Хайям, Авиценна, аль Бируни, аль Хорезми, ар Рази — все они персы, а не арабы. Но к началу Возрождения в Европе наука в Азии окончательно умерла. И произошло это исключительно по вине арабов — не учёных и мыслителей, а жадных жестоких завоевателей, проводников религиозного мракобесия.

Итак, арабы ничего не дали миру науки, скорее наоборот, и называть науку их именем было бы совсем неправильно. Возможен вариант «мусульманская наука». Мне однажды довелось побывать в стамбульском музее исламской науки и технологии. Но и такой вариант тоже нельзя назвать хорошим: как бы вы отнеслись к названию «музей христианской науки и технологии»?

Наилучшим названием мне представляется «восточная» или «азиатская» наука, а учёный будет сирийским, персидским, индийским и т. д.

Аватар пользователя Student-12
Student-12
Не в сети

Конечно не "арабская наука", а труды учёных (например, среднеазиатских) на арабском языке. На каком-то форуме мне запомнился такой пример: "Русский учёный проживающий в настоящее время в Москве пишет статью, которая публикуется в США на английском языке. Его труд это английская или американская наука? Нет! Это труд русской научной школы на английском языке".

Аватар пользователя Алена А. Вьюгинова
Алена А. Вьюгинова
Преподаватель
Не в сети

Здравствуйте! Соглашусь, что термин "арабская"/"арабский", возможно, не совсем удачный, однако встречающийся в литературе. В ряде источников можно встретить и определение "мусульманские учёные", но, наверное, действительно, "восточные" было бы наиболее приемлемым вариантом.